-
1 wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht
Универсальный немецко-русский словарь > wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht
-
2 Gedächtnis
Gedächtnis n -ses, -se па́мятьein kürzes Gedächtnis коро́ткая па́мятьein zuverlässiges [zähes] Gedächtnis надё́жная [кре́пкая] па́мятьdas sprachlich-logische Gedächtnis логи́ческая па́мятьdas Gedächtnis nimmt ab па́мять ослабева́етdas Gedächtnis versagt, das Gedächtnis läßt mich im Stich, das Gedächtnis verläßt mich па́мять мне изменя́етwenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht [nicht trügt] е́сли мне не изменя́ет па́мятьj-m ein gutes Gedächtnis bewahren сохрани́ть о ком-л. до́брую па́мятьetw. dem Gedächtnis einprägen твё́рдо запо́мнить что-л.aus dem Gedächtnis entschwinden, dem Gedächtnis entfallen вы́пасть из па́мятиj-n, etw. aus dem Gedächtnis löschen [verbannen] вы́черкнуть из па́мяти кого́-л., что-л.; изгла́дить что-л. из па́мяти; преда́ть что-л. забве́ниюetw. aus dem Gedächtnis verlieren забы́ть что-л.aus dem Gedächtnis по па́мятиetw. aus dem Gedächtnis vortragen чита́ть что-л. наизу́стьsich ins Gedächtnis eingraben запечатле́ться в па́мятиsich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück) rufen воскреси́ть [восстанови́ть] что-л. в па́мяти, вспо́мнить что-л.etw. im (frischen) Gedächtnis haben [tragen] по́мнить что-л.ich habe es noch frisch im Gedächtnis у меня́ э́то ещё́ свежо́ в па́мятиetw. im Gedächtnis behalten [bewahren] сохрани́ть что-л. в па́мятиman kann nicht alles im Gedächtnis behalten всего́ не упо́мнишьetw. in seinem Gedächtnis anklingen lassen вы́звать [восстанови́ть] что-л. в па́мятиzum Gedächtnis в па́мять; на па́мять -
3 Gedächtnis
n; -ses, -se1. Fähigkeit: memory; kurzes / schlechtes Gedächtnis short / bad memory; ein Gedächtnis wie ein Sieb a memory like a sieve; ich habe kein gutes Gedächtnis für Gesichter etc. I’m no good at remembering faces etc.; das Gedächtnis verlieren lose one’s memory; wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt if my memory serves me right2. (Erinnerung) memory, recollection, remembrance; aus dem Gedächtnis from memory; (auswendig) by heart; im Gedächtnis behalten remember, keep in mind; sich (Dat) etw. ins Gedächtnis ( zurück) rufen recall s.th., call s.th. to mind; etw. seinem Gedächtnis einprägen commit s.th. to memory; stärker engrave s.th.on one’s memory; das ist meinem Gedächtnis entfallen it has slipped my memory; jemandes Gedächtnis nachhelfen jog s.o.’s memory; wir haben unsere Methoden, Ihrem Gedächtnis nachzuhelfen we have ways of making you remember* * *das Gedächtnisremembrance; recollection; brain; memory* * *Ge|dạ̈cht|nis [gə'dɛçtnɪs]nt -ses, -sememory; (= Andenken auch) remembranceetw aus dem Gedächtnis hersagen — to recite sth from memory
das ist seinem Gedächtnis entfallen — it went out of his mind
jdm im Gedächtnis bleiben — to stick in sb's mind
im Gedächtnis bleiben — to be remembered
etw ins Gedächtnis zurückrufen — to recall sth, to call sth to mind
wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt — if my memory serves me right
zum Gedächtnis der or an die Toten — in memory or remembrance of the dead
* * *das1) (to stop being able to remember things.) lose one's memory2) (the power to remember things: a good memory for details.) memory3) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memory* * *Ge·dächt·nis<-ses, -se>[gəˈdɛçtnɪs, pl gəˈdɛçtnɪsə]nt1. (Informationsspeicherung im Gehirn) memoryein kurzes \Gedächtnis haben (fam) to have a short memorysein \Gedächtnis anstrengen to make a real effort to remember sthjds \Gedächtnis entfallen to slip one's mindetw aus dem \Gedächtnis hersagen to recite [or quote] sth from memorysein \Gedächtnis verlieren to lose one's memoryjdn/etw aus dem \Gedächtnis verlieren to erase sb/sth from one's memoryjdm/sich etw ins \Gedächtnis zurückrufen to remind sb of sth/to recall sth2. (Andenken, Gedenken) memory, remembrancezum \Gedächtnis der Toten in memory [or remembrance] of the dead* * *das; Gedächtnisses, Gedächtnisse1) memoryein Gedächtnis wie ein Sieb — (ugs.) a memory like a sieve (coll.)
2) (Andenken) memory; remembrancezum Gedächtnis an jemanden — in memory or remembrance of somebody
* * *1. Fähigkeit: memory;kurzes/schlechtes Gedächtnis short/bad memory;ein Gedächtnis wie ein Sieb a memory like a sieve;das Gedächtnis verlieren lose one’s memory;wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt if my memory serves me right2. (Erinnerung) memory, recollection, remembrance;aus dem Gedächtnis from memory; (auswendig) by heart;im Gedächtnis behalten remember, keep in mind;sich (dat)etwas ins Gedächtnis (zurück)rufen recall sth, call sth to mind;etwas seinem Gedächtnis einprägen commit sth to memory; stärker engrave sthon one’s memory;das ist meinem Gedächtnis entfallen it has slipped my memory;jemandes Gedächtnis nachhelfen jog sb’s memory;wir haben unsere Methoden, Ihrem Gedächtnis nachzuhelfen we have ways of making you remember3. (Andenken) commemoration;zum Gedächtnis an (+akk) in memory of* * *das; Gedächtnisses, Gedächtnisse1) memorysich (Dat.) etwas ins Gedächtnis [zurück]rufen — recall something
ein Gedächtnis wie ein Sieb — (ugs.) a memory like a sieve (coll.)
2) (Andenken) memory; remembrancezum Gedächtnis an jemanden — in memory or remembrance of somebody
* * *(an) n.remembrance (of) n. n.commemoration n.memory n.remembrance n. -
4 Gedächtnis
n -ses, -se1) памятьdas Gedächtnis versagt, das Gedächtnis läßt mich im Stich, das Gedächtnis verlaßt mich — память мне изменяетwenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht ( nicht trügt) — если мне не изменяет памятьj-m ein gutes Gedächtnis bewahren — сохранить о ком-л. добрую памятьaus dem Gedächtnis entschwinden, dem Gedächtnis entfallen — выпасть из памяти; j-netw. aus dem Gedächtnis löschen ( verbannen) — вычеркнуть из памяти кого-л., что-л.; изгладить что-л. из памяти; предать что-л. забвениюsich ins Gedächtnis eingraben — запечатлеться в памятиsich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen — воскресить ( восстановить) что-л. в памяти, вспомнить что-л.man kann nicht alles im Gedächtnis behalten — всего не упомнишьetw. in seinem Gedächtnis anklingen lassen — вызвать ( восстановить) что-л. в памятиzum Gedächtnis — в память; на память2) память, запоминающее устройство ( ЭВМ) -
5 Gedächtnis
Ge·dächt·nis <-ses, -se> [gəʼdɛçtnɪs, pl gəʼdɛçtnɪsə] nt1) ( Informationsspeicherung im Gehirn) memory;ein kurzes \Gedächtnis haben ( fam) to have a short memory;sein \Gedächtnis anstrengen to make a real effort to remember sth;jds \Gedächtnis entfallen to slip one's mind;etw aus dem \Gedächtnis hersagen to recite [or quote] sth from memory;sein \Gedächtnis verlieren to lose one's memory;jdn/etw aus dem \Gedächtnis verlieren to erase sb/sth from one's memory;jdm/sich etw ins \Gedächtnis zurückrufen to remind sb of sth/to recall sth2) (Andenken, Gedenken) memory, remembrance;zum \Gedächtnis der Toten in memory [or remembrance] of the dead -
6 memory
noun1) Gedächtnis, dashave a good/poor memory for faces — ein gutes/schlechtes Personengedächtnis haben
2) (recollection, person or thing remembered, act of remembering) Erinnerung, die (of an + Akk.)have a vague memory of something — sich nur ungenau an etwas (Akk.) erinnern
it slipped or escaped my memory — es ist mir entfallen
from memory — aus dem Gedächtnis od. Kopf
in memory of — zur Erinnerung an (+ Akk.); attrib.
a trip down memory lane — eine Reise in die Vergangenheit
3) (Computing) Speicher, der* * *['meməri]plural - memories; noun1) (the power to remember things: a good memory for details.) das Gedächtnis2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) das Gedächtnis3) (something remembered: memories of her childhood.) die Erinnerung4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) das Gedenken5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)•- academic.ru/46134/memorize">memorize- memorise
- from memory
- in memory of / to the memory of* * *memo·ry[ˈmeməri, AM -mɚi]nto have a \memory like an elephant ein Elefantengedächtnis habenloss of \memory Gedächtnisschwund mto have a good \memory for names/numbers ein gutes Namen-/Zahlengedächtnis habena bad/good/photographic \memory ein schlechtes/gutes/fotografisches Gedächtnisimpaired \memory Gedächtnisschwäche fwithin living/sb's \memory soweit man/jd zurückdenken kannthis is still within my \memory daran kann ich mich noch erinnernto commit sth to \memory sich dat etw einprägento recite sth from \memory etw aus dem Gedächtnis rezitierento search one's \memory versuchen, sich akk zu erinnernin \memory of sb/sth zum Gedenken an jdn/etwto bring back memories Erinnerungen wachrufen* * *['memərɪ]n1) Gedächtnis nt; (= faculty) Erinnerungsvermögen ntto commit sth to memory — sich (dat) etw einprägen; poem etw auswendig lernen
I have a bad memory for faces/names — ich habe ein schlechtes Personengedächtnis/Namensgedächtnis
See:→ living2) (= thing remembered) Erinnerung f (of an +acc)he had happy memories of his father — er verband angenehme Erinnerungen mit seinem Vater
3) (COMPUT) (Arbeits-, Haupt)speicher m4)sb's memory — jds Andenken nt ehren
in memory of — zur Erinnerung or zum Gedenken (form) an (+acc)
* * *memory [ˈmemərı] s1. Gedächtnis n, Erinnerung(svermögen) f(n):from memory aus dem Gedächtnis, auswendig;speak from memory frei sprechen;call to memory sich etwas ins Gedächtnis zurückrufen;escape sb’s memory jemandes Gedächtnis entfallen;the memory goes first zuerst wird man vergesslich;have a good (weak) memory ein gutes (schwaches) Gedächtnis haben;have a bad memory for names ein schlechtes Namensgedächtnis haben;have a bad memory for faces sich keine Gesichter merken können, ein schlechtes Personengedächtnis haben;retain a clear memory of sth etwas in klarer Erinnerung behalten;if my memory serves me (right) wenn ich mich recht erinnere;before memory, beyond memory vor undenklichen Zeiten;the best of my memory soweit ich mich erinnern kann; → commit 2, erase 3, jog1 A 1, living A 1, sieve A 1, sponge A 1, wipe out 22. Andenken n, Erinnerung f:of an akk):memories of one’s youth Jugenderinnerungen4. COMPUT Speicher m:memory access Speicherzugriff m;memory bank Speicherbank f;memory capacity Speicherkapazität f;memory expansion Speichererweiterung f;memory function Speicherfunktion f;memory location Speicherplatz m;memory protection Speicherschutz m;memory unit Speichereinheit f* * *noun1) Gedächtnis, dashave a good/poor memory for faces — ein gutes/schlechtes Personengedächtnis haben
2) (recollection, person or thing remembered, act of remembering) Erinnerung, die (of an + Akk.)have a vague memory of something — sich nur ungenau an etwas (Akk.) erinnern
it slipped or escaped my memory — es ist mir entfallen
from memory — aus dem Gedächtnis od. Kopf
in memory of — zur Erinnerung an (+ Akk.); attrib.
3) (Computing) Speicher, der* * *n.Andenken - n.Erinnerung f.Gedächtnis n. -
7 täuschen
vt/i exchange (auch fig. Blicke, Worte, Schläge); swap umg. (auch fig. Schläge); die Plätze tauschen change (oder umg. swap) places; die Spieler tauschten die Trikots the players exchanged shirts; wollen wir tauschen? shall we swap?, (would you) like to swap?; tausche Fahrrad gegen Kinderbett bicycle offered in exchange for cot; sie hat mit einer Kollegin getauscht she did a swap with a colleague, she got a colleague to stand in for her; die Partner tauschen swap partners; ich möchte nicht mit ihm tauschen I wouldn’t like to be in his shoes ( oder place); ich möchte mit keinem tauschen I wouldn’t (want to) swap with anyone* * *(Gütertausch) to barter;(austauschen) to interchange; to swop; to change; to exchange; to swap* * *tau|schen ['tauʃn]1. vtto exchange, to swap; Güter to barter; (= austauschen) Briefmarken, Münzen etc to swap; Geschenke to exchange; Geld to change ( in +acc into inf = umtauschen) Gekauftes to changeeinen Blick mit jdm táúschen (geh) — to exchange glances with sb
die Rollen táúschen — to swap roles
Küsse táúschen (geh) — to kiss
wollen wir die Plätze táúschen? — shall we change or swap places?
2. vito swap; (in Handel) to barterwollen wir táúschen? — shall we swap (places etc)?
wir haben getauscht — we swapped, we did a swap
ich möchte nicht mit ihm táúschen — I wouldn't like to change places with him
* * *1) (to trade by giving (one thing) in exchange (for another): The bandits bartered gold for guns.) barter2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) change3) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) exchange4) (to exchange one thing for another: He swopped his ball with another boy for a pistol; They swopped books with each other.) swop5) (to exchange one thing for another: He swopped his ball with another boy for a pistol; They swopped books with each other.) swap6) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) trade* * *tau·schen[ˈtauʃn̩]I. vt▪ [etw] mit jdm \tauschen to swap [sth] with sbwürden Sie den Platz mit mir \tauschen? would you swap places with me?▪ etw \tauschen to exchange sthmir ist aufgefallen, dass die beiden Blicke tauschten I noticed that the two of them were exchanging glancesdie Rollen \tauschen to swap parts [or roles]Zärtlichkeiten \tauschen to exchange caressesII. vi to swapwollen wir \tauschen? shall we swap?▶ mit niemandem [o mit jdm nicht] \tauschen wollen not to wish to change places with sbich möchte nicht mit ihr \tauschen I wouldn't want to change places with her [or fig like to be in her shoes]* * *1.transitives Verb exchange ( gegen for)Briefmarken tauschen — exchange or swap stamps
2.sie tauschten die Partner/Plätze — they changed or swapped partners/places
intransitives Verbmit jemandem tauschen — (fig.) change or swap places with somebody
* * *A. v/ter hat uns ganz bewusst getäuscht he deliberately deceived us;sich täuschen be deceived, be taken in, (let o.s.) be fooled (von by);wenn mich nicht alles täuscht unless I’m ( oder if I’m not) much mistaken2. (irreführen) mislead, lead astray3. Augen, Gedächtnis: deceive;wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht if my memory serves me correctly, if I remember correctly ( oder rightly umg)4. (enttäuschen) disappoint, let downB. v/i1. (irreführen) be deceptive3. Schüler, bei Klassenarbeit etc: cheat, use dishonest methods form;der Raum wirkt sehr groß - aber das täuscht at first sight the room is huge - but it’s not (actually) as big as it looksoder täusche ich mich? or am I wrong?, or have I got it wrong? umg;sich in jemandem täuschen be completely wrong about sb;da habe ich mich noch nie getäuscht I’ve not been wrong yet about that (sort of thing);da täuscht er sich aber! he’s very much mistaken there ( oder about that), well, he’s got another think (US thing) coming (on that one)!;täusche dich bloß nicht! make no mistake (about it)* * *1.transitives Verb exchange ( gegen for)Briefmarken tauschen — exchange or swap stamps
2.sie tauschten die Partner/Plätze — they changed or swapped partners/places
intransitives Verbmit jemandem tauschen — (fig.) change or swap places with somebody
* * *v.to barter v.to exchange v.to interchange v.to shift v.to swap v. -
8 память
ж1) Gedächtnis n (-ss-)запечатлеть что-либо в памяти — sich (D) etw. (A) einprägen2) ( воспоминание) Erinnerung f, Andenken n; Gedenken nоставить по себе добрую память — bei j-m in angenehmer Erinnerung ( in gutem Andenken) bleiben (непр.) vi (s)3) ( запоминающее устройство) Speicher mхраниться в памяти — gespeichert sein••быть без памяти — besinnungslos seinбыть без памяти от кого-либо ( чего-либо) — in j-m (A) ( etw. (A)) vernarrt seinлюбить кого-либо без памяти — j-m (A) grenzenlos ( wahnsinnig) liebenмне приходит на память — es kommt mir in den Sinn; es fällt mir einвыучить на память — auswendig lernen vtна память, по памяти — aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf -
9 память
память ж 1. Gedächtnis n 1a (-ss-) память на лица Personengedächtnis n провал в памяти Gedächtnislücke f c потеря памяти Gedächtnisschwund m 1 сохранить что-л. в памяти etw. (A) im Gedächtnis halten* запечатлеть что-л. в памяти sich (D) etw. (A) einprägen 2. (воспоминание) Erinnerung f c, Andenken n 1d; Gedenken n 1 в память, на память zur Erinnerung, zum Andenken( G или an A) оставить по себе добрую память bei jem. in an|genehmer Erinnerung ( in gutem Andenken] bleiben* vi (s) 3. (запоминающее устройство) Speicher m 1d объём памяти Speicherkapazität f c вводить в память speichern vt храниться в памяти gespeichert sein а быть без памяти besinnungslos sein быть без памяти от кого-л.( чего-л.] in jem. (A) ( etw. (A)] vernarrt sein любить кого-л. без памяти jem. (A) grenzenlos ( wahnsinnig] lieben по старой памяти aus alter Gewohnheit( по старой привычке) на моей памяти soviel ich mich erinnere мне приходит на память es kommt mir in den Sinn; es fällt mir ein выучить на память auswendig lernen vt на память, по памяти aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf память мне изменяет mein Gedächtnis läßt mich im Stich если мне память не изменяет wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht ( trügt] вечная память ewiges Gedenken -
10 память
ж1) Gedächtnis n (-ss-)па́мять на ли́ца — Persónengedächtnis n
прова́л в па́мяти — Gedä́chtnislücke f
поте́ря па́мяти — Gedächtnisschwund m
сохрани́ть что-либо в па́мяти — etw. (A) im Gedächtnis hálten (непр.)
запечатле́ть что-либо в па́мяти — sich (D) etw. (A) éinprägen
2) ( воспоминание) Erínnerung f, Ándenken n; Gedénken nв па́мять, на па́мять — zur Erínnerung, zum Ándenken (G, an A)
оста́вить по себе́ до́брую па́мять — bei j-m in ángenehmer Erínnerung [in gútem Ándenken] bléiben (непр.) vi (s)
3) ( запоминающее устройство) Spéicher mобъём па́мяти — Spéicherkapazität f
вводи́ть в па́мять — spéichern vt
храни́ться в па́мяти — gespéichert sein
••быть без па́мяти — besínnungslos sein
быть без па́мяти от кого́-либо [чего́-либо] — in j-m (A) [etw. (A)] vernárrt sein
люби́ть кого́-либо без па́мяти — j-m (A) grénzenlos [wáhnsinnig] líeben
по ста́рой па́мяти — aus álter Gewóhnheit ( по старой привычке)
на мое́й па́мяти — sovíel ich mich erínnere
мне прихо́дит на па́мять — es kommt mir in den Sinn; es fällt mir ein
вы́учить на па́мять — áuswendig lérnen vt
на па́мять, по па́мяти — aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf
па́мять мне изменя́ет — mein Gedächtnis läßt mich im Stich
е́сли мне па́мять не изменя́ет — wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht [trügt]
ве́чная па́мять — éwiges Gedénken
-
11 memory
memo·ry [ʼmeməri, Am -mɚi] nto have a \memory like an elephant ein Elefantengedächtnis haben;loss of \memory Gedächtnisschwund m;to have a good \memory for names/ numbers ein gutes Namen-/Zahlengedächtnis haben;impaired \memory Gedächtnisschwäche f;within living/sb's \memory soweit man/jd zurückdenken kann;this is still within my \memory daran kann ich mich noch erinnern;to commit sth to \memory sich dat etw einprägen;to recite sth from \memory etw aus dem Gedächtnis rezitieren;to search one's \memory versuchen, sich akk zu erinnernin \memory of sb/ sth zum Gedenken an jdn/etwto bring back memories Erinnerungen wachrufen -
12 täuschen
1) betrügen: Pers обма́нывать обману́ть, вводи́ть /-вести́ в заблужде́ние. jdn. über etw. täuschen über Pläne, wahre Absicht обма́нывать /- кого́-н. насчёт чего́-н., не говори́ть сказа́ть кому́-н. пра́вду о чём-н. sich täuschen lassen v. Pers, Tier поддава́ться /-да́ться на обма́н. jd. läßt sich leicht täuschen кого́-н. легко́ (мо́жно) обману́ть. jd. läßt sich nicht täuschen кого́-н. нельзя́ обману́ть, кого́-н. не обма́нешь. jdn. durch etw. <mit etw.> zu täuschen suchen обма́нывать кого́-н. чем-н.2) Sport: bewußt eine täuschende Bewegung machen де́лать с- <применя́ть примени́ть > фи́нт [фи́нты], де́лать /- <производи́ть /-вести́> обма́нное движе́ние3) sich täuschen sich bewußt betrügen обма́нывать обману́ть себя́. sich über etw. täuschen bewußt: über Lage, Gesundheitszustand обма́нывать /- себя́ в отноше́нии < насчёт> чего́-н. | sich in jdm./etw. täuschen sich irren: in Pers, jds. Charakter; in Schwierigkeiten, Uhrzeit, Entfernung обма́нываться обману́ться <ошиба́ться/ошиби́ться> в ком-н. чём-н. | sich durch etw. täuschen lassen дава́ть дать <позволя́ть позво́лить> обману́ть себя́ чем-н. | jd. täuscht sich selbst кто-н. сам себя́ обма́нывает. täuschen wir uns nicht über den Ernst der Lage не бу́дем обма́нывать себя́ в отноше́нии серьёзности положе́ния. wenn ich mich nicht täusche … е́сли я не ошиба́юсь … ich glaube ihn gesehen zu haben, aber ich kann mich natürlich täuschen мне ка́жется, я его́ ви́дел, но я могу́ ошиба́ться <но, разуме́ется, я мог ошиби́ться>. jd. täuscht sich sehr, wenn er meint, daß … кто-н. глубоко́ ошиба́ется, е́сли счита́ет, что … da < darin> täuscht er sich в э́том он ошиба́ется4) trügen, trügerisch sein: v. Schein, Äußerem, Erfolg; v. bösen Ahnungen, Gefühlen быть обма́нчивым. jdn. täuschen v. Leben, Erwartungen обма́нывать обману́ть кого́-н. der Schein < das Äußere> täuscht oft вне́шность ча́сто обма́нчива5) jdn. meist verneint: v. Sinnesorgan обма́нывать обману́ть кого́-н. wenn meine Augen mich nicht täuschen, … е́сли ве́рить свои́м глаза́м, … wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, … е́сли па́мять мне не изменя́ет, …6) enttäuschen: v. Pers - Hoffnung, Erwartung не опра́вдывать оправда́ть. jd. hat alle in ihn gesetzten Erwartungen getäuscht кто-н. не оправда́л всех возло́женных на него́ наде́жд. jds. Erwartungen wurden getäuscht чьи-н. ожида́ния не оправда́лись, кто-н. обману́лся в свои́х ожида́ниях | getäuschte Hoffnungen неоправда́вшиеся наде́жды -
13 serve
1. transitive verb1) (work for) dienen (+ Dat.)2) (be useful to) dienlich sein (+ Dat.)this car served us well — dieses Auto hat uns gute Dienste getan
if my memory serves me right — wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht
3) (meet needs of) nutzen (+ Dat.)serve a/no purpose — einen Zweck erfüllen/keinen Zweck haben
serve its purpose or turn — seinen Zweck erfüllen
4) (go through period of) durchlaufen [Lehre]; absitzen, verbüßen [Haftstrafe]serve [one's] time — (undergo apprenticeship) seine Lehrzeit durchmachen; (undergo imprisonment) seine Zeit absitzen
6) (render obedience to) dienen (+ Dat.) [Gott, König, Land]7) (attend) bedienen8) (supply) versorgenserves three — (in recipe) für drei Personen od. Portionen
9) (provide with food) bedienen10) (make legal delivery of) zustellen12)2. intransitive verbserve[s] or it serves him right! — (coll.) [das] geschieht ihm recht!
1) (do service) dienenserve as chairman — das Amt des Vorsitzenden innehaben
serve on a jury — Geschworener/Geschworene sein
3) (be of use)serve to do something — dazu dienen, etwas zu tun
serve for or as — dienen als
4) (serve food)6) (Eccl.) ministrieren7) (Tennis etc.) aufschlagen3. nounit's your turn to serve — du hast Aufschlag
see academic.ru/66102/service">service 1. 8)Phrasal Verbs:- serve up* * *[sə:v] 1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) servieren2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) dienen3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) dienen4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) dienen5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) absitzen6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) aufschlagen2. noun(act of serving (a ball).) der Aufschlag- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up* * *[sɜ:v, AM sɜ:rv]II. vt1. (in hotel, restaurant, shop)▪ to \serve sb jdn bedienenare you being \served, madam? werden Sie schon bedient, gnädige Frau?2. (present food, drink)what's a good wine to \serve with this dish? welchen Wein kann man zu diesem Gericht reichen?dinner is \served es ist angerichtetto \serve alcohol Alkohol ausschenkento \serve a meal ein Essen servieren3. (be enough for)▪ to \serve sb für jdn reichenall recipes will \serve 4 to 5 people alle Rezepte ergeben 4 bis 5 Portionen4. (work for)she \served the church faithfully for many years sie war jahrelang im Dienst der Kirche aktivto \serve sb's interests jds Interessen dienento \serve the public im Dienste der Öffentlichkeit stehen5. (complete due period)▪ to \serve sth etw ableistento \serve one's apprenticeship seine Lehrzeit absolvierento \serve five years as president eine fünfjährige Amtszeit als Präsident/Präsidentin durchlaufento \serve terms in office Amtszeiten durchlaufen6. (provide for)▪ to \serve sth etw versorgen7. (perform a function)to \serve a purpose einen Zweck erfüllenthis does not \serve any useful purpose das hat keinen praktischen Wertif my memory \serves me right wenn ich mich recht erinnere8. SPORTto \serve the ball Aufschlag haben; (in volleyball) Angabe habento \serve sb with papers jdm Papiere zustellen10.III. vi1. (provide food, drink) servieren\serve hot or cold kalt oder warm servieren2. (work for) dienen▪ to \serve as sth als etw fungierenshe \served as an interpreter sie fungierte als Dolmetscherinto \serve in the army in der Armee dienento \serve on a committee einem Ausschuss angehörento \serve on the council im Stadtrat sein, ÖSTERR, SCHWEIZ sitzento \serve on a jury Geschworene(r) f(m) sein3. (function)are these boxes sturdy enough to \serve as tables? sind diese Kisten stabil genug, um als Tische zu dienen?to \serve as a reminder/warning als Erinnerung/Mahnung dienenthis old penknife will \serve dieses alte Taschenmesser tut's fam* * *[sɜːv]1. vt1) (= work for) dienen (+dat); (= be of use) dienlich sein (+dat), nützen (+dat)he served his country/the company well — er hat sich um sein Land/die Firma verdient gemacht
he has served our cause faithfully — er hat sich um unsere Sache verdient gemacht, er hat unserer Sache treue Dienste geleistet
to serve sb's purpose — jds Zwecken (dat) dienen
it serves no useful purpose —
that will serve my needs — das ist genau (das), was ich brauche
this box has served us as a table — diese Kiste hat uns (dat) als Tisch gedient
2) (= work out) abdienen, ableisten; term of office durchlaufen; apprenticeship durchmachen; sentence verbüßen, absitzen (inf)3) (= supply) transport, gas etc versorgen4) (in shop) bedienento serve sb with 5 kilos of potatoes — jdm 5 kg Kartoffeln bringen or geben
I'm being served, thank you — danke, ich werde schon bedient or ich bekomme schon (inf)
5) (esp in restaurant) food, drink servieren; (= put on plate) aufgeben; guests bedienen; (waiter) bedienen, servieren (+dat); (= pour drink for) einschenken (+dat); wine etc einschenken; rations verteilen (to an +acc)dinner is served (butler) — das Essen or es ist aufgetragen; (host, hostess) darf ich zu Tisch bitten?
"serves three" (on packet etc) — "(ergibt) drei Portionen"
6) Mass, Communion ministrieren bei7) (TENNIS ETC) ball aufschlagento serve a summons on sb, to serve sb with a summons — jdn vor Gericht laden
the landlord served notice (to quit) on his tenants (esp Brit) — der Vermieter kündigte den Mietern
9) (old: treat) behandelnto serve sb ill — jdm einen schlechten Dienst erweisen, jdm übel mitspielen
(it) serves you right! (inf) — das geschieht dir( ganz) recht!
it serves him right for being so greedy (inf) — das geschieht ihm ganz recht, was muss er auch so gierig sein!
it would have served you right if... (inf) — es wäre dir ganz recht geschehen, wenn...
10) (stallion etc) decken2. vi1) (= do duty) dienento serve on the jury — Geschworene(r) mf sein
to serve on the council — Ratsmitglied nt sein
4)to serve as, to serve for — dienen als
it serves to show/explain... — das zeigt/erklärt...
these facts merely serve to prove my point — diese Fakten dienen lediglich dazu, mein Argument zu beweisen
3. n (TENNIS ETC)Aufschlag m* * *A v/iwith bei):serve under sb MIL unter jemandem dienen2. servieren, bedienen3. fungieren, amtieren ( beide:as als):serve on a committee einem Ausschuss angehören;serve on a jury als Geschworener fungieren4. dienen, nützen:it serves to do sth es dient dazu, etwas zu tun;it serves to show his cleverness daran kann man seine Klugheit erkennen5. genügen:it will serve das wird genügen oder den Zweck erfüllen;nothing serves but … hier hilft nichts als …6. günstig sein, passen:as occasion serves bei passender Gelegenheit7. dienen (as, for als):8. WIRTSCH bedienen:9. a) Tennis etc: aufschlagen, servieren:XY to serve Aufschlag XY;serve for the set (match) zum Satzgewinn (Matchgewinn) aufschlagen;serve to sb’s forehand ( into [ oder at] sb’s body) jemandem auf die Vorhand (auf den Körper) aufschlagenb) Volleyball: aufgeben10. KATH ministrierenB v/t3. seine Dienstzeit ( auch MIL) ableisten, seine Lehre machen, JUR (auch Eishockey etc) eine Strafe verbüßen, absitzen4. a) ein Amt innehaben, ausübenb) Dienst tun in (dat), ein Gebiet, einen Personenkreis betreuen, versorgenit serves no purpose es dient keinem Zweck;serve some private ends privaten Zwecken dienen“serves four” „ergibt vier Portionen“dinner is served! es ist serviert oder angerichtet!;serve sth up fig umg etwas auftischen9. MIL ein Geschütz etc bedienen10. versorgen ( with mit):11. umga) jemanden schändlich etc behandelnb) jemandem etwas zufügen:serve sb a trick jemandem einen Streich spielen;serve sb out es jemandem besorgen umg oder heimzahlen;(it) serves him right! (das) geschieht ihm ganz recht!12. befriedigen:serve one’s desire seiner Begierde frönen;serve the time sich der Zeit anpassen14. ZOOL eine Stute etc decken15. Tennis etc: den Ball aufschlagen:serve an ace ein Ass servieren17. TECH umwickeln* * *1. transitive verb1) (work for) dienen (+ Dat.)2) (be useful to) dienlich sein (+ Dat.)3) (meet needs of) nutzen (+ Dat.)serve a/no purpose — einen Zweck erfüllen/keinen Zweck haben
serve its purpose or turn — seinen Zweck erfüllen
4) (go through period of) durchlaufen [Lehre]; absitzen, verbüßen [Haftstrafe]serve [one's] time — (undergo apprenticeship) seine Lehrzeit durchmachen; (undergo imprisonment) seine Zeit absitzen
5) (dish up) servieren; (pour out) einschenken (to Dat.)6) (render obedience to) dienen (+ Dat.) [Gott, König, Land]7) (attend) bedienen8) (supply) versorgenserves three — (in recipe) für drei Personen od. Portionen
9) (provide with food) bedienen10) (make legal delivery of) zustellen11) (Tennis etc.) aufschlagen12)2. intransitive verbserve[s] or it serves him right! — (coll.) [das] geschieht ihm recht!
1) (do service) dienenserve on a jury — Geschworener/Geschworene sein
2) (be employed; be soldier etc.) dienen3) (be of use)serve to do something — dazu dienen, etwas zu tun
serve for or as — dienen als
4) (serve food)5) (attend in shop etc.) bedienen6) (Eccl.) ministrieren7) (Tennis etc.) aufschlagen3. nounPhrasal Verbs:- serve up* * *n.Aufschlag (Tennis) m. v.aufschlagen (Tennis) v.bedienen v.dienen v.servieren v. -
14 täuschen
täu·schen [ʼtɔyʃn̩]vt( irreführen)jdn \täuschen to deceive sb;durch jds Verhalten/ Behauptung getäuscht werden to be deceived by sb's behaviour [or (Am) -or] /assertion;wenn mich nicht alles täuscht if I'm not completely mistaken;wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht unless my memory deceives mevr ( sich irren)sich \täuschen to be mistaken [or wrong];du musst dich getäuscht haben you must be mistaken;ich kann mich natürlich \täuschen of course I could be mistaken;sich [in jdm/etw] \täuschen to be mistaken [or wrong] [about sb/sth];darin täuschst du dich you're wrong about that;vi1) ( irreführen) to be deceptive;der Schein täuscht appearances are deceptive -
15 если мне не изменяет память
conj.gener. wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, wenn mich mein Gedächtnis nicht täuschtУниверсальный русско-немецкий словарь > если мне не изменяет память
-
16 если память мне не изменяет
conj.gener. wenn ich mich recht erinnere, wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, wenn mich meine Erinnerung nicht täuschtУниверсальный русско-немецкий словарь > если память мне не изменяет
-
17 fault
1. noun1) Fehler, derto a fault — allzu übertrieben; übermäßig
find fault [with somebody/something] — etwas [an jemandem/etwas] auszusetzen haben
whose fault was it? — wer war schuld [daran]?
it isn't my fault — es ist nicht meine Schuld
be at fault — im Unrecht sein
double fault — Doppelfehler, der
4) (in gas or water supply; Electr.) Defekt, der5) (Geol.) Verwerfung, die2. transitive verbFehler finden an (+ Dat.); etwas auszusetzen haben an (+ Dat.)* * *[fo:lt] 1. noun2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) der Fehler3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) die Verwerfung2. verb(to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) etwas auszusetzen haben an- academic.ru/26631/faultless">faultless- faultlessly
- faulty
- at fault
- find fault with
- to a fault* * *I. nit's all your \fault das ist ganz allein deine Schuld, nur du bist schuld daranit's your own \fault du bist selbst schuld daranit's the \fault of the judicial system that cases take so long to come to trial es liegt am Rechtssystem, dass Fälle so spät zur Verhandlung kommento find \fault with sb/sth etw an jdm/etw auszusetzen habenthe \fault lies with sb/sth die Schuld liegt bei jdm/etwthe \fault lay with the organizers Schuld hatten die Organisatorento be at \fault die Schuld tragen, schuld seinthrough no \fault of sb's own ohne jds eigenes Verschuldenwe all have \faults wir haben alle unsere Fehlerour electoral system has its \faults unser Wahlsystem hat seine Schwächenshe was generous to a \fault sie war zu großzügiga \fault in sb's character jds Charakterfehlerhis/her main \fault seine/ihre größte Schwächethere seems to be a \fault on the line es scheint eine Störung in der Leitung zu gebenelectrical/technical \fault elektrischer/technischer Defekt, elektrische/technische Störungdouble \fault Doppelfehler mfoot \fault Fußfehler mto call a \fault einen Fehler anzeigen\fault called! Fehler!II. vt▪ to \fault sb/sth [einen] Fehler an jdm/etw findenyou can't \fault her arguments gegen ihre Argumente ist nichts einzuwendenyou can't \fault him on his logic an seiner Logik ist nichts auszusetzen* * *[fɔːlt]1. n1) (= mistake, defect) Fehler m; (TECH) Defekt mto find fault with sb/sth — etwas an jdm/etw auszusetzen haben
he was at fault — er war im Unrecht
my memory was at fault — mein Gedächtnis hat mich getrogen
you were at fault in not telling me — es war nicht recht von Ihnen, dass Sie mir das nicht gesagt haben
2) no plit won't be my/his fault if... — es ist nicht meine/seine Schuld, wenn..., ich bin/er ist nicht schuld,wenn...
whose fault is it? —
it's all your own fault — das ist Ihre eigene Schuld, Sie sind selbst schuld
through no fault of her own, she... — es war nicht ihre eigene Schuld, dass sie...
4) (TENNIS, HORSERIDING) Fehler m2. vt1) Fehler finden an (+dat), etwas auszusetzen haben an (+dat)I can't fault it/him — ich habe nichts daran/an ihm auszusetzen
3. vi (GEOL)sich verwerfen* * *fault [fɔːlt]A s1. Schuld f, Verschulden n:it’s not her fault, the fault is not hers, it’s no fault of hers sie hat oder trägt oder trifft keine Schuld, es ist nicht ihre Schuld, es liegt nicht an ihr;sold with all faults ohne Mängelgewähr (verkauft);find fault nörgeln, kritteln;a) ausgesprochen,b) pej allzu, übertrieben3. (Charakter)Fehler m, (-)Mangel m4. a) Fehler m, Irrtum m:be at fault sich irren ( → A 1, A 8);if my memory is not at fault wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht;commit a fault einen Fehler machenb) Vergehen n, Fehltritt m5. GEOL (Schichten)Bruch m, Verwerfung f6. TECH Defekt m:a) Fehler m, Störung fb) ELEK Erd-, Leitungsfehler m, fehlerhafte Isolierung7. Tennis, Springreiten etc: Fehler m8. JAGDa) Verlieren n der Spurb) verlorene Fährte:be at fault auf der falschen Fährte sein (a. fig) ( → A 1, A 4 a)B v/t1. etwas auszusetzen haben an (dat)3. obs verpfuschen, verpatzenC v/i1. GEOL sich verwerfen2. einen Fehler machen* * *1. noun1) Fehler, derto a fault — allzu übertrieben; übermäßig
find fault [with somebody/something] — etwas [an jemandem/etwas] auszusetzen haben
whose fault was it? — wer war schuld [daran]?
3) (Tennis etc.) Fehler, derdouble fault — Doppelfehler, der
4) (in gas or water supply; Electr.) Defekt, der5) (Geol.) Verwerfung, die2. transitive verbFehler finden an (+ Dat.); etwas auszusetzen haben an (+ Dat.)* * *n.Fehler - m.Mangel -¨ m. -
18 mémoire
I memwaʀ f1) Gedächtnis n2) ( souvenir) Andenken n3) ( de données) INFORM Speicher m
II memwaʀ( petite thèse) Denkschrift f, Aufsatz mmémoire1mémoire1 [memwaʀ]1 (faculté de se souvenir) Gedächtnis neutre, Erinnerungsvermögen neutre; Beispiel: ne plus avoir de mémoire vergesslich werden; Beispiel: avoir la mémoire des chiffres/dates ein gutes Zahlengedächtnis/Gedächtnis für Daten haben; Beispiel: si j'ai bonne mémoire wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht; Beispiel: perdre la mémoire; (en raison de l'âge) vergesslich werden; (en raison d'un accident) das Gedächtnis verlieren; Beispiel: se remettre quelque chose en mémoire sich datif etwas ins Gedächtnis zurückrufen2 (souvenir) Beispiel: mémoire de quelqu'un/quelque chose Erinnerung féminin an jemanden/etwas; Beispiel: pour mémoire informationshalber; Beispiel: faire quelque chose à la mémoire de quelqu'un etw zum Andenken an jemanden tun3 informatique Speicher masculin; Beispiel: mémoire interne interner Speicher; Beispiel: mémoire vive Arbeitsspeicher, RAM masculin; Beispiel: mettre quelque chose en mémoire etw [ab]speichern————————mémoire2mémoire2 [memwaʀ]2 (dissertation) [wissenschaftliche] Arbeit -
19 Erinnerung
1) Gedächtnis, Erinnerungsfähigkeit па́мять f. aus der Erinnerung aufschreiben, malen по па́мяти. in der Erinnerung behalten сохраня́ть /-храни́ть в па́мяти. jdm. jdn./etw. in die Erinnerung zurückrufen < bringen> напомина́ть /-по́мнить о ком-н. чём-н. кому́-н. sich in Erinnerung bringen напомина́ть /- о себе́. in Erinnerung bleiben остава́ться /-ста́ться в па́мяти. jds. Erinnerung setzt hier aus да́льше кто-н. ничего́ не по́мнит. meine Erinnerung verläßt mich < läßt mich im Stich> па́мять мне изменя́ет. wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht < trügt> е́сли па́мять мне не изменя́ет. sich etw. in die Erinnerung zurückrufen вспомина́ть /-по́мнить о чём-н.2) (an jdn./etw.) behaltener Eindruck воспомина́ние (о ком-н. чём-н.). daran ist jdm. keine Erinnerung haftengeblieben у кого́-н. не оста́лось об э́том никаки́х воспомина́ний. jd. hat eine Erinnerung an jdn./von etw. кому́-н. по́мнится кто-н. что-н., у кого́-н. сохрани́лось воспомина́ние о ком-н. чём-н. etw. ist der Erinnerung wert о чём-н. сто́ит вспомина́ть /-по́мнить keine Erinnerung (mehr) an etw. haben соверше́нно не по́мнить чего́-н. bei der Erinnerung an jdn./etw. при воспомина́нии о ком-н. чём-н. meine Erinnerungen reichen bis in mein zweites Lebensjahr zurück я по́мню себя́ с двухле́тнего во́зраста4) (an jdn.) Gedenken па́мять f (кого́-н.), воспомина́ние. jd.1 hat jdn.2 in bleibender < treuer> Erinnerung behalten кто-н.2 оста́лся навсегда́ в чьей-н.I па́мяти. jd.1 hat jdn.2 in angenehmer Erinnerung behalten о ком-н.2 у кого́-н.I оста́лись прия́тные воспомина́ния. zur Erinnerung an jdn. в па́мять кого́-н. jdn. in guter < freundlicher> Erinnerung behalten вспомина́ть, по́мнить кого́-н. добро́м5) (an jdn./etw.) Andenken па́мять f (о ком-н./чём-н.). zur Erinnerung an jdn./etw. schenken на па́мять о ком-н. чём-н. -
20 se la memoria non mi tradisce
se la memoria non mi tradiscewenn mich mein Gedächtnis nicht täuschtDizionario italiano-tedesco > se la memoria non mi tradisce
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gedächtnis — Erinnerung; Andenken; Gedenken; Andenken; Erinnerungsvermögen * * * Ge|dächt|nis [gə dɛçtnɪs], das; ses: 1. Fähigkeit, sich an etwas zu erinnern: er hat ein gutes Gedächtnis; sein Gedächtnis trainieren. Zus.: Kurzzeitgedächtnis,… … Universal-Lexikon
Gedächtnis — Etwas im Gedächtnis bewahren: die Erinnerung lebendig erhalten, etwas niemals vergessen, sei es eine gute oder auch böse Erfahrung gewesen.{{ppd}} Jemanden in gutem Gedächtnis behalten: sich gern seiner Vorzüge dankbar erinnern.{{ppd}} Die… … Das Wörterbuch der Idiome
Edel sei der Mensch — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/E — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Erinnerung — Reminiszenz; Nachwirkung; Anklang; Überbleibsel; Andenken; Gedächtnis (an); Flashback; Wiedererleben; Retraumatisierung * * * Er|in|ne|rung [ɛɐ̯ |ɪnərʊŋ], die; … Universal-Lexikon
Die Schlümpfe (Comic-Geschichten) — Der nachstehende Text enthält einen Großteil der seit 1958 gezeichneten Comics der Schlümpfe. Die meisten Geschichten aus der Zeit 1958–1988 sind entsprechend den Erstveröffentlichungen im Magazin Spirou angeführt, die jüngeren anhand der Alben.… … Deutsch Wikipedia
Die Schlümpfe (Bibliographie) — Inhaltsverzeichnis 1 Alben (Dupuis u. Lombard in Belgien, Carlsen und Bastei) 2 Liste der Comic Geschichten 3 Benennungen im Original und den deutschen Bearbeitungen (Auswahl) 4 Quellen 5 … Deutsch Wikipedia
erinnern — einfallen; memorieren; in den Sinn kommen; ansprechen; erwähnen; nennen; thematisieren; zum Thema machen; reminiszieren; eine Erinnerung wachrufen; (sich) in Erinnerung rufen; (sich) entsinne … Universal-Lexikon
Ludwig Andreas Feuerbach — Ludwig Feuerbach (Stich von August Weger) Ludwig Andreas Feuerbach (* 28. Juli 1804 in Landshut; † 13. September 1872 in Rechenberg/Nürnberg[1]) war ein deutscher Philosoph, dessen Religions und … Deutsch Wikipedia
Ludwig Feuerbach — (Stich von August Weger) Ludwig Andreas Feuerbach (* 28. Juli 1804 in Landshut; † 13. September 1872 in Rechenberg bei Nürnberg[1]) war ein deutscher Philosoph, dessen Religio … Deutsch Wikipedia
Landschaft aus Menschen und Tagen — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: Bitte die diversen Begriffsklärungen auflösen und… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский